カリスマ洋楽ちゃんねる

最近よく屁かウンコかの賭けに負けそうになります

~My Life~ Billy Joel

youtu.be

 

 

 

 

 

 

 

Got a call from an old friend

 

昔の友達から電話が掛かってきたんだ

 

 

We used to be real close

 

昔はすごく仲が良かったけど

 

 

Said he couldn't go on the American way

 

彼は言ったんだ「アメリカ流にはついて行けない」ってね

 

 

Closed the shop, sold the house

 

店をたたんで、家を売って

 

 

Bought a ticket to the west coast

 

チケットを買って西海岸に行ったんだ

 

 

Now he gives them a stand=up routine in L.A

 

今はL.Aで落ち着いた司会者をしてるって言ってた

 

 

 

I don't need you to worry for me cause I'm alright

 

僕のことなら心配いらないよ、大丈夫

 

 

I don't want you to tell me it's time to come home

 

「故郷に帰ったら」なんて聞きたくないんだ

 

 

I don't care what you say anymore, this is my life

 

誰かの言うことなんてもう気にしないんだ、これが僕の人生だからね

 

 

Go ahead with your own life, leave me alone

 

キミはキミの道を行くんだ、僕のことは放っておいてくれ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I never said you had to offer me a second chance

 

再挑戦させてくれないなんて言ったことないよ

 

 

(I never said you had to)

 

(キミにそんなことは言ってないよ)

 

 

I never said I was a victim of circumstance

 

境遇が僕をダメにしたなんて言ってないよ

 

 

(I never said)

 

(絶対に言ってないから)

 

 

I still belong don't get me wrong

 

僕はここが気に入ってるんだ

 

 

You can speak your mind

 

キミが意見を言うのは勝手だけど

 

 

But not on my time

 

でも、それは僕には関係ないんだ

 

 

They will tell you

 

こんな風に言われるのかもね

 

 

You can't sleep alone in a strange place

 

「キミは知らない場所じゃ、眠れないんだろ」

 

 

Then they'll tell you

 

それとこうも言われるかもね

 

 

You can't sleep with somebody else

 

「誰かと一緒でも眠れないんだろ」って

 

 

Ah, but sooner or later

 

でも、それも遅かれ早かれ

 

 

You sleep in your own space

 

キミも一人でやらないといけないんだ

 

 

Either way it's okay to wake up with yourself

 

どっちでも構わないけど、自分自身の力で置き上がれればいいんだ

 

 

 

 

 

 

 

I don't need you to worry for me cause I'm alright

 

僕のことなら心配いらないよ、大丈夫

 

 

I don't want you to tell me it's time to come home

 

「故郷に帰ったら」なんて聞きたくないんだ

 

 

I don't care what you say anymore, this is my life

 

誰かの言うことなんてもう気にしないんだ、これが僕の人生だからね

 

 

Go ahead with your own life, leave me alone

 

キミはキミの道を行くんだ、僕のことは放っておいてくれ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I never said you had to offer me a second chance

 

再挑戦させてくれないなんて言ったことないよ

 

 

(I never said you had to)

 

(キミにそんなことは言ってないよ)

 

 

I never said I was a victim of circumstance

 

境遇が僕をダメにしたなんて言ってないよ

 

 

(Of circumstance)

 

(境遇が)

 

 

I still belong don't get me wrong

 

僕はここが気に入ってるんだ

 

 

You can speak your mind

 

キミが意見を言うのは勝手だけど

 

 

But not on my time

 

でも、それは僕には関係ないんだ

 

 

I don't care what you say anymore, this is my life

 

誰かの言うことなんてもう気にしないんだ、これが僕の人生だからね

 

 

Go ahead with your own life, leave me alone

 

キミはキミの道を行くんだ、僕のことは放っておいてくれ

 

 

 

 

 

 

(Keep it to yourself, it's my life)

 

(キミはキミの人生を、僕は僕の人生を行くよ)

 

 

(Keep it to yourself, it's my life)

 

(キミはキミの人生を進むんだ、僕は僕の人生を行くから)

 

 

(Keep it to yourself, it's my life)

 

(キミはキミの人生を、僕は僕の人生を行くよ)

 

 

(Keep it to yourself, it's my life)

 

(キミはキミの人生を進むんだ、僕は僕の人生を行くから)

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

 

See You Tomorrow