This ain't for the best
これがベストとは言い切れない
My reputation's never been more worse, so
私の評判は地に落ちてるの、だから
You must like me for me...
ありのままの私を好きって思ってくれないと
We can't make
私達は
Any promises now, can we, babe?
約束なんて出来ないの、そうでしょ?
But you can make me a drink...
でも、あなたと一杯くらいなら
Dive bar on the east side, where you at?
いつものイーストサイドのバーにいるの、あなたはどこ?
Phone lights up my nightstand in the black
暗闇の中で光る携帯
Come here, you can meet me in the back
こっちに来て、裏でだったら会えるでしょ?
Dark jeans and your Nikes, look at you
濃いめのジーンズにナイキを履いたあなた
Oh damn, never seen that color blue
あぁ、こんなに綺麗なブルーの目は見たことないの
Just think of the fun things we could do
ただ、2人で出来る楽しいことを考えちゃうわ
'Cause I like you
だって、あなたのことが好きだから
This ain't for the best
これがベストとは言い切れないけど
My reputation's never been worse, so
私の評判は地に落ちてる、だから
You must like me for me...
ありのままの私を好きって思ってくれないと
Yeah, I want you
そうよ、あなたが欲しいの
We can't make
そうじゃないと
Any promises now, can we, babe?
約束なんて出来ないでしょ?
But you can make me a drink...
でも、あなたと一杯くらいなら...
Is it cool that I said all that?
こんなこと言っても大丈夫?
Is it chill that you're in my head?
あなたのことを考えてもいい?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、今の状態がデリケートだって分かるから
Is it cool that I said all that
出過ぎたこと、言っちゃったかな?
Is it too soon to do this yet?
この展開って、早すぎる?
'Cause I know that it's delicate
だって私は今、デリケートだって分かってるから
Isn't it? isn't it? isn't it?
そうでしょ?
Isn't it?
そうでしょ?
Isn't it? isn't it? isn't it?
そう思うでしょ?
Isn't it?
そうでしょ?
Delicate
デリケートなのよ
Third floor on the west side, me and you
ウエストサイドに3階であなたと2人っきり
Handsome, you're a mansion with a view
ハンサムよ、絶景が目の前にある豪邸みたい
Do the girls back home touch you like I do?
地元の娘達は私みたいにあなたに触れたりする?
Long night, with your hands up in my hair
あなたの手が私の髪に触れる長い夜を
Echoes of your footsteps on the stairs
あなたが階段を上る足音が響いてる
Stay here, honey, I don't wanna share
ここに居て、私だけのものであって欲しいの
'Cause I like you
だって、あなたのことが好きだから
This ain't for the best
これがベストとは言い切れないけど
My reputation's never been worse, so
私の評判は地に落ちてる、だから
You must like me for me...
ありのままの私を好きって思ってくれないと
Yeah, I want you
そうよ、あなたが欲しいの
We can't make
そうじゃないと
Any promises now, can we, babe?
約束なんて出来ないでしょ?
But you can make me a drink...
でも、あなたと一杯くらいなら...
Is it cool that I said all that?
こんなこと言っても大丈夫?
Is it chill that you're in my head?
あなたのことを考えてもいい?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、今の状態がデリケートだって分かるから
Is it cool that I said all that
出過ぎたこと、言っちゃったかな?
Is it too soon to do this yet?
この展開って、早すぎる?
'Cause I know that it's delicate
だって私は今、デリケートだって分かってるから
Isn't it? isn't it? isn't it?
そうでしょ?
Isn't it?
そうでしょ?
Isn't it? isn't it? isn't it?
そう思うでしょ?
Isn't it?
そうでしょ?
Delicate
デリケートなのよ
Sometimes I wonder when you sleep
時々考えるの、あなたが寝てる時
Are you ever dreaming of me?
あなたは私のことを夢で見たりするのかなって?
Sometimes when I look into your eyes
時々、あなたの瞳を見ていると
I pretend you're mine, all the damn time
勝手に思うの、あなたは私のものだって
'Cause I like you
だって、あなたが好きだから
Is it cool that I said all that?
こんなこと言っても大丈夫?
Is it chill that you're in my head?
あなたのことを考えてもいい?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって、今の状態がデリケートだって分かるから
Yeah, I want you
そうよ、あなたが欲しいの
Is it cool that I said all that?
こんなこと言っても大丈夫?
Is it too soon to do this yet?
この展開って、早すぎる?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
だって私は今、デリケートだって分かってるから
'Cause I like you
だって、あなたが好きだから
Is it cool that I said all that?
こんなこと言っても大丈夫?
Is it chill that you're in my head?
あなたのことを考えてもいい?
'Cause I know that it's delicate
だって、今の状態がデリケートだって分かるから
Yeah, I want you
そうよ、あなたが欲しいの
Is it cool that I said all that
こんなこと言っても大丈夫かな?
Is it too soon to do this yet
この展開って、早すぎる?
'Cause I know that it's delicate
だって私は今、デリケートだって分かってるから
Delicate
デリケートなの
![]() REPUTATION【輸入盤】▼/TAYLOR SWIFT[CD]【返品種別A】
|
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow