Are you ready Steve?
準備はいいかいスティーブ?
"Uh huh"
「うん、いいよ」
Andy?
アンディは?
"Yeah"
「イケるさ」
Mick?
ミックは?
"Okay"
「もちろんさ」
Alright fellas, let's go!
わかったみんな、さあ行こうぜ!
Oh, it's been getting so hard
なあ、難しくなってきてる
Living with the things you do to me, aha
僕がキミのすることを耐えるよ
My dreams are getting so strange
僕の夢は今までにない、ヘンなものになってきたんだ
I'd like to tell you everything I see
僕が見てきたすべてをキミに伝えたいんだよ
Oh, I see a man at the back
なあ、僕の後ろに男が見えるだろ?
As a matter of fact, his eyes are as red as a sun
実は彼の目は太陽と同じくらい赤いんだよ
And a girl in the corner, let no one ignore her
そして、隅に居る女の子、誰もあの子を無視できないんだ
Cause she thinks she's the passionate one
だって、その子が自分でも思うくらいホットな子だからね
Oh, yeah, it was like lightning
そうさ、まるで稲妻が走ったみたいな
Everybody was frightening
みんな驚いてたね
And the music was soothing
だから、音楽で落ち着かせたんだよ
And they all started grooving
そうしたらみんな楽しみ始めて
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
イェー、イエーイって
And the man at the back said
後ろの男が言ったんだ
Everyone attack and it turned into a ballroom blitz
「みんな音楽にのり始めるから、突然舞踏場に変わった」って
And the girl in the corner said
その隅に居る子も言うんだ
Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz
「ねえ、突然舞踏場に変わるから注意してね」って
Ballroom blitz
舞踏場だよ
Ballroom blitz
突然の
Ballroom blitz
突然の舞踏場だ
Ballroom blitz
突然のね
I'm reaching out for something
僕は何かに手を伸ばしてる
Touching nothing is all I ever do
何をしても、掴めないんだよ
Oh, I softly call you over
なあ、向こうのキミを優しく呼ぶよ
When you appear there's nothing left of you, aha
キミが出て来た時、そこには何も残していかないよ
Now the man in the back
その時、僕の後ろに居る男は
Is ready to crack as he raises his hands to the sky
今にも、震えそうになりながら空に手をかざすんだ
And the girl in the corner is everyone's mourner
そして、隅の女の子はみんなのあれを悲しむ人になるよ
She could kill you with a wink of her eye
彼女のウインクでみんな虜なんだ
Oh yeah, it was electric
ああ、それは衝撃的だったよ
So frantically hectic
それはとても慌ただしくて
And the band started leaving
バンドのみんなも帰り始めたんだ
Cause they all stopped breathing
だって、みんな息が止まりそうだったからね
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
はあ、はぁって
And the man at the back said
そして、後ろの男が言ったんだ
Everyone attack and it turned into a ballroom blitz
「みんなが音楽にのり始めるから、急に舞踏場に変わった」って
And the girl in the corner said
隅に居る子も言うんだ
Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz
「ねえ、急に舞踏場に変わっちゃうから注意して」って
Ballroom blitz
舞踏場だよ
Oh, yeah, it was like lightning
まるで、稲妻が走ったみたいで
Everybody was frightening
みんな驚いてたよ
And the music was soothing
だから、音楽で落ち着かせたんだ
And they all started grooving
そうしたらみんなで楽しみ始めて
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
イェー、イエーイって
And the man at the back said
後ろの男が言ったんだ
Everyone attack and it turned into a ballroom blitz
「みんな音楽にのり始めるから、突然舞踏場に変わった」って
And the girl in the corner said
そしたらその隅の子も言うんだ
Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz
「ねえ、突然舞踏場に変わるから注意してね」って
Ballroom blitz
舞踏場だよ
Ballroom blitz
突然の
Ballroom blitz
舞踏場だよ
Ballroom blitz
突然の舞踏場だよ
Ooh, it's, it's a ballroom blitz
ああ、そうさ突然の舞踏場だよ
It's, it's a ballroom blitz
それは、それは突然のね
It's, it's a ballroom blitz
突然の舞踏場だよ
Yeah, it's a ballroom blitz
ああ、それは突然の舞踏場なんだ
Thank you for watching♪Have a good time♪
See You Tomorrow
![]() 【メール便送料無料】Sweet / Ballroom Blitz: Live In Berlin 1976 (輸入盤CD)(スウィート)
|