カリスマ洋楽ちゃんねる

洋楽の和訳を毎日UPします!あなたのお気に入りが見つかるかも?

~Sweet~ Ballroom Blitz

 

 

 

youtu.be

 

 

 

 

 

 

 

Are you ready Steve?

 

準備はいいかいスティーブ?

 

 

 

 

"Uh huh"

 

「うん、いいよ」

 

 

 

 

Andy?

 

アンディは?

 

 

 

 

"Yeah"

 

「イケるさ」

 

 

 

 

Mick?

 

ミックは?

 

 

 

 

"Okay"

 

「もちろんさ」

 

 

 

 

Alright fellas, let's go!

 

わかったみんな、さあ行こうぜ!

 

 

 

 

Oh, it's been getting so hard

 

なあ、難しくなってきてる

 

 

 

 

Living with the things you do to me, aha

 

僕がキミのすることを耐えるよ

 

 

 

 

My dreams are getting so strange

 

僕の夢は今までにない、ヘンなものになってきたんだ

 

 

 

 

I'd like to tell you everything I see

 

僕が見てきたすべてをキミに伝えたいんだよ

 

 

 

 

Oh, I see a man at the back

 

なあ、僕の後ろに男が見えるだろ?

 

 

 

 

As a matter of fact, his eyes are as red as a sun

 

実は彼の目は太陽と同じくらい赤いんだよ

 

 

 

 

And a girl in the corner, let no one ignore her

 

そして、隅に居る女の子、誰もあの子を無視できないんだ

 

 

 

 

Cause she thinks she's the passionate one

 

だって、その子が自分でも思うくらいホットな子だからね

 

 

 

 

Oh, yeah, it was like lightning

 

そうさ、まるで稲妻が走ったみたいな

 

 

 

 

Everybody was frightening

 

みんな驚いてたね

 

 

 

 

And the music was soothing

 

だから、音楽で落ち着かせたんだよ

 

 

 

 

And they all started grooving

 

そうしたらみんな楽しみ始めて

 

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

 

イェー、イエーイって

 

 

 

 

And the man at the back said

 

後ろの男が言ったんだ

 

 

 

 

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

 

「みんな音楽にのり始めるから、突然舞踏場に変わった」って

 

 

 

 

And the girl in the corner said

 

その隅に居る子も言うんだ

 

 

 

 

Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz

 

「ねえ、突然舞踏場に変わるから注意してね」って

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

舞踏場だよ

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

突然の

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

突然の舞踏場だ

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

突然のね

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm reaching out for something

 

僕は何かに手を伸ばしてる

 

 

 

 

Touching nothing is all I ever do

 

何をしても、掴めないんだよ

 

 

 

 

Oh, I softly call you over

 

なあ、向こうのキミを優しく呼ぶよ

 

 

 

 

When you appear there's nothing left of you, aha

 

キミが出て来た時、そこには何も残していかないよ

 

 

 

 

Now the man in the back

 

その時、僕の後ろに居る男は

 

 

 

 

Is ready to crack as he raises his hands to the sky

 

今にも、震えそうになりながら空に手をかざすんだ

 

 

 

 

And the girl in the corner is everyone's mourner

 

そして、隅の女の子はみんなのあれを悲しむ人になるよ

 

 

 

 

She could kill you with a wink of her eye

 

彼女のウインクでみんな虜なんだ

 

 

 

 

Oh yeah, it was electric

 

ああ、それは衝撃的だったよ

 

 

 

 

So frantically hectic

 

それはとても慌ただしくて

 

 

 

 

And the band started leaving

 

バンドのみんなも帰り始めたんだ

 

 

 

 

Cause they all stopped breathing

 

だって、みんな息が止まりそうだったからね

 

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

 

はあ、はぁって

 

 

 

 

And the man at the back said

 

そして、後ろの男が言ったんだ

 

 

 

 

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

 

「みんなが音楽にのり始めるから、急に舞踏場に変わった」って

 

 

 

 

And the girl in the corner said

 

隅に居る子も言うんだ

 

 

 

 

Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz

 

「ねえ、急に舞踏場に変わっちゃうから注意して」って

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

舞踏場だよ

 

 

 

 

Oh, yeah, it was like lightning

 

まるで、稲妻が走ったみたいで

 

 

 

 

Everybody was frightening

 

みんな驚いてたよ

 

 

 

 

And the music was soothing

 

だから、音楽で落ち着かせたんだ

 

 

 

 

And they all started grooving

 

そうしたらみんなで楽しみ始めて

 

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

 

イェー、イエーイって

 

 

 

 

And the man at the back said

 

後ろの男が言ったんだ

 

 

 

 

Everyone attack and it turned into a ballroom blitz

 

「みんな音楽にのり始めるから、突然舞踏場に変わった」って

 

 

 

 

And the girl in the corner said

 

そしたらその隅の子も言うんだ

 

 

 

 

Boy, I wanna warm ya, it'll turn into a ballroom blitz

 

「ねえ、突然舞踏場に変わるから注意してね」って

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

舞踏場だよ

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

突然の

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

舞踏場だよ

 

 

 

 

Ballroom blitz

 

突然の舞踏場だよ

 

 

 

 

Ooh, it's, it's a ballroom blitz

 

ああ、そうさ突然の舞踏場だよ

 

 

 

 

It's, it's a ballroom blitz

 

それは、それは突然のね

 

 

 

 

It's, it's a ballroom blitz

 

突然の舞踏場だよ

 

 

 

 

Yeah, it's a ballroom blitz

 

ああ、それは突然の舞踏場なんだ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

 

See You Tomorrow