カリスマ洋楽ちゃんねる

洋楽の和訳を毎日UPします!あなたのお気に入りが見つかるかも?

~Believe~ Jennifer Hudson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Old man Wrigley lived in that while house

 

老いたウィングリーさんは白い家に住んでたの

 

 

 

 

Down the street where I grew up

 

私の実家の近所に

 

 

 

 

My mom used to send me over with things

 

ママによく色んなものを持たされて訪ねてた

 

 

 

 

We stuck a friendship up

 

私達は友達になって

 

 

 

 

I spent a few long summers

 

いくつもの長い夏を

 

 

 

 

Out on his old porch swing

 

おじいさんの家の前の古ぼけたブランコで過ごしたわ

 

 

 

 

Said he was in the war when in the navy

 

おじいさんは海軍にいて戦争に行き

 

 

 

 

Lost his wife, lost his baby

 

妻を亡くして、子供を亡くしたって言ったの

 

 

 

 

I broke down and asked him one time

 

一度だけ泣きながら聞いたことがあるの

 

 

 

 

How you keep from going crazy

 

どうやって正気を保ってるの?って

 

 

 

 

He said "I see my son and wife in just a little while"

 

おじいさんは言ったの「息子と妻にもうすぐ会えるんだ」って

 

 

 

 

I asked him what he meant

 

どういう意味かを尋ねたら

 

 

 

 

He looked at me and smiled and said

 

彼は私を見つめて、微笑んで、私に言ったの

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I raise my hands, bow my head

 

手を空に掲げて頭を下げると

 

 

 

 

I'm finding more and more truth

 

真実がどんどん見えてくるの

 

 

 

 

In the words written in red

 

赤で書かれた文字が

 

 

 

 

They tell me that there's more to life

 

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる

 

 

 

 

Than just what I can see

 

目で見えることよりももっと

 

 

 

 

Oh I believe

 

そう、私はそう信じてる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Few years later I was off at college

 

何年かして、大学へ行った私は

 

 

 

Talking on the phone to mam one night

 

ある夜に、ママと電話で話していたの

 

 

 

 

Getting all caught up on the gossip

 

噂話ばっかりだった

 

 

 

 

Of the small town life

 

小さな街の噂話

 

 

 

 

She said oh by the way child

 

そしてママが言ったの、「そういえば、、

 

 

 

 

Old man Wrigley has died

 

ウィングリーおじさんが亡くなったの。」

 

 

 

 

Later on that night

 

その夜遅くまで

 

 

 

 

I laid there thinking back

 

私は横になって考えたの

 

 

 

 

I thought about a couple long-lost summers

 

あの一緒に過ごしたいくつもの長い夏の日々を

 

 

 

 

I didn't know whether to cry or laugh

 

泣けばいいのか、笑えばいいのか分からなかったの

 

 

 

 

See if there was ever anybody

 

もしも、この世界で

 

 

 

 

Who deserved a ticket to the other side

 

天国への切符を貰う価値のある人が、選べるとしたら

 

 

 

 

It'd be that sweet old man

 

きっと、あの優しいおじさんだわ

 

 

 

 

Who looked me in the eye, said

 

私を見つめて言ってくれた、あのおじさんよ

 

 

 

 

 

 

 

I raise my hands, bow my head

 

手を空に掲げて頭を下げると

 

 

 

 

I'm finding more and more truth

 

真実がどんどん見えてくるの

 

 

 

 

In the words written in red

 

赤で書かれた文字が

 

 

 

 

They tell me that there's more to life

 

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる

 

 

 

 

Than just what I can see

 

目で見えることよりももっと

 

 

 

 

I believe

 

私はそう信じてる

 

 

 

 

I can't quote the book

 

聖書を引用することなんかできない

 

 

 

 

The chapter or the verse

 

どんな章も、どんな節も

 

 

 

 

You can't tell me it all ends

 

私は信じない、人生が

 

 

 

 

In a slow ride in a hearse

 

霊柩車に乗ってゆっくり走ることで終わるなんて

 

 

 

 

You know I'm more and more convinced

 

実感してるの

 

 

 

 

The longer that I live

 

私は長く生きるほど

 

 

 

 

No, this can't be

 

それだけじゃないって

 

 

 

 

No, it can't be

 

そうじゃないって

 

 

 

 

Can't be all there is

 

人生はそこで終わりじゃないって気づくのよ

 

 

 

 

 

 

 

I raise my hands, bow my head

 

手を空に掲げて頭を下げると

 

 

 

 

I'm finding more and more truth

 

真実がどんどん見えてくるの

 

 

 

 

In the words written in red

 

赤で書かれた文字が

 

 

 

 

They tell me that there's more to life

 

人生はもっともっと深いんだって教えてくれる

 

 

 

 

Than just what I can see

 

目で見えることよりももっと

 

 

 

 

Oh I believe

 

そう、私はそう信じてる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I believe, oh

 

信じてるわ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for watching♪Have a good time♪

 

 

 

 

 

See You Tomorrow